这张照片拍照了在圣埃蒂安区纳粹主义平民受害者纪念碑举行的纪念仪式(aux victimes civiles du nazisme纪念碑)的那一刻。独立阵线(独立阵线)的退伍军人站在纪念碑的两边,悬挂着横幅。牧师(中)正在举行纪念仪式。照片下边用黑色毡尖笔写道:Monument érigé à la mémoire des partisans armés du F.I. de Belgique fusillés / et pendus par les nazis le 7 septembre 1943. / Offert aux partisans Soviétiques le 26 septembre 1973 par la section du F.I. / de Court-St-Étienne. Province de Brabant – Belgique."(纪念碑是为了纪念1943年9月7日被纳粹枪杀并绞死的比利时独立阵线武装部队的战士。1973年9月26日,比利时布拉班特省圣艾蒂安独立阵线的一部分,给苏联游击队的礼物)。在左下角该有圆章:《F.I.Commitéréréregional de Wavre》(独立阵线,瓦夫雷地区委员会)。在相框背面盖有:“照片/R.Bailly/7,Nouvelle avenue 7/Vieux Genappe”戳子(R.Bailly在Genape的工作室)
照片放在玻璃下的相框里的照片。库尔斯圣艾蒂安的纳粹主义平民受害者纪念碑的纪念仪式
也可以看看
托架上的《战士与工人》
捷克斯洛伐克 ,
1970年5月
托架上的《战士与工人》
俄斯特拉发市劳动者在庆祝捷克斯洛伐克解放25周年之际赠送给伏尔加格勒市代表团的礼物。1970年5月
俄斯特拉发市
写着皮耶罗•卡拉曼德里(Piero Calamandrei)“耻辱纪念碑”的牌匾
意大利 ,
1975年
写着皮耶罗•卡拉曼德里(Piero Calamandrei)“耻辱纪念碑”的牌匾
作者写道:“凯瑟林同志,你将会有一座你向我们意大利人要求纪念碑,但用什么石料来竖起,这将取决于我们。。。这首诗写于1952年12月4日,是在凯瑟林(A.kesserling)要求意大利人为他竖立一座纪念碑之后写成的
孟加拉人民党纪念小旗子
孟加拉国 ,
1975年1月20日
孟加拉人民党纪念小旗子
1975年1月20日在列宁国际学校学习的孟加拉学生代表团赠送的礼物