Стилизованные фигуры мужчины и женщины держат над собой перекладину, на которой выжжена цитата из Поля Элюара (Paul Éluard) в переводе на итальянский язык: "Libertà io scrivo il tuo nome sull' architrave della mia porta. P. Éluard" (Свобода, я пишу твоё имя на перекладине своей двери). Ода "Свобода" написана Элюаром в 1942 г. во время немецкой оккупации Франции. Авторами скульптурной композиции использована цитата из оригинального стихотворения "Liberté" на французском языке: "Sur le tremplin de ma porte... J'écris ton nom" (На пороге своей двери... я пишу твоё имя). Руки людей напоминают ветви деревьев. На основании (подставке) скульптурной группы прикреплена металлическая табличка с текстом: "Premio artigiano per la Pace 1984 / La città di boves alla città di Volgograd"
Композиция скульптурная «Свобода»
Италия ,
1984 год
МЗСБ КП 22032/1
92,2 х 29,5 х 12 см
дерево, металл, вытачивание, шлифование, выжигание, лакирование, гравирование
Премия "Созидатель мира" за 1984 г. народу Волгограда, который познал ужасы войны, от Сообщества Sermig (СЭРМИГ – Юношеское миссионерское служение Братство Надежды), область Пьемонт, г. Турин (Torino)
Смотрите также
Сундучок с книгами. Подарок американских детей детям Сталинграда
США ,
Сундучок с книгами. Подарок американских детей детям Сталинграда
Представляет собой деревянный короб с откидной крышкой и металлической петлёй для навесного замка. Боковые стенки сундучка расписаны детскими рисунками цветными масляными красками: виды Нью-Йорка, корабли. Сундучок сделан для пересылки и хранения детских книг, которые собрали американские ребята для юных сталинградцев, г. Нью-Йорк (New York)
Грамота президента США Франклина Рузвельта
США ,
1944 год, 17 мая
Грамота президента США Франклина Рузвельта
Грамота президента США Ф. Рузвельта (Franklin D. Roosevelt) городу Сталинграду, г. Вашингтон (Washington, D.C.)
Буклет «La ración de la victoria. Alimento concentrado para los soldados de la libertad»
Аргентина ,
Буклет «La ración de la victoria. Alimento concentrado para los soldados de la libertad»
Перевод - "Рацион победы. Концентрат для солдат свободы", г. Буэнос-Айрес (Buenos Aires). Листовки, буклеты, купоны, марки, распространялись аргентинской организацией M.A.S.A. (Movimiento Argentino de Solidaridad con los Aliados, M.A.S.A. – Аргентинское Движение солидарности с союзниками) в ходе кампании по сбору средств воюющему Советскому Союзу