Сосуд для напитков уплощённый на короткой ножке с двумя симметричными ручками по бокам. По форме напоминает древнегреческий килик, однако ручки (в виде морских коньков) по высоте превышают кромку собственно чаши. Спереди на внешней стороне тулова чаши выгравирована надпись на французском языке: "Jeux d'automne internationaux / Dijon. 1960 / Offerte par le comité de manifestations / commerciales dijonnaises" (Международные Осенние игры / Дижон. 1960 / Подарок оргкомитета и предпринимателей Дижона)
Чаша для вина
Франция ,
1960 год, 4 сентября
МЗСБ КП 8085/2
14,1 х 26 х 20,1 см
металл, прокат, гибка, литьё, шлифование, пайка, гравирование
Подарок коллективу художественной самодеятельности Сталинграда за участие в Осенних играх и XV международном Празднике винограда в Дижоне, департамент Кот-д'Ор (Côte-d'Or), г. Дижон (Dijon)
Смотрите также
Знамя «Für die Freundschaft der Wiener Kinder mit den Kindern von Stalingrad»
Австрия ,
1950-е годы
Знамя «Für die Freundschaft der Wiener Kinder mit den Kindern von Stalingrad»
За дружбу венских детей с детьми Сталинграда, 1950-е гг., г. Вена (Wien).
Лампа шахтёрская сувенирная от делегации Остравского отделения Общества чехословацко-советской дружбы
Чехословакия ,
1959 год, 22 июня
Лампа шахтёрская сувенирная от делегации Остравского отделения Общества чехословацко-советской дружбы
Подарок делегации Остравского отделения Общества чехословацко-советской дружбы, посетившей Сталинград, г. Острава (Ostrava). Гравировка на табличке: "Pracujici dolu Ludvík Ostrava XIII.-1959"
Телеграмма генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Испании Долорес Ибаррури
Испания ,
1946 год
Телеграмма генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Испании Долорес Ибаррури
Телеграмма генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Испании Долорес Ибаррури (Dolores Ibárruri Gómez) первому секретарю Сталинградского обкома ВКП(б) А.С. Чуянову. Д. Ибаррури поздравляет А.С. Чуянова с Новым 1946 годом. Для написания текста телеграммы применена транслитерация – передача русского алфавита (кириллического) средствами латинского. Ленты наклеены на телеграфный бланк. Франция, департамент Верхняя Гаронна (Haute-Garonne), г. Тулуза (Toulouse)