Панно в форме сувенирной медали в футляре; на лицевой стороне изображён производственный процесс и отлита надпись: "25 Ajkai timföldgyár és alukohó" (25 лет Айкскому глинозёмному заводу), на обороте – клеймо "71" [год]
Панно в честь 25-летия алюминиевого завода Айка
Смотрите также

Ноты и текст бразильской народной песни [марша] «O Danube azulou…» (И Дунай убежал…)

Ноты и текст бразильской народной песни [марша] «O Danube azulou…» (И Дунай убежал…)
Песня исполнялась во время войны в связи с победой под Сталинградом и взятием Берлина. Ноты записаны в нотной тетради (СССР, 1952 г. изд.) пианисткой Ионисиэ Катундой, посетившей Сталинград в июне 1953 г. Надпись внизу 1-й страницы: "Marcha popular brasileira / Cantado durame a guerra por ocasiáo da vitoria de Stalingrado, alé a tomada de Berlim"

Ваза и блюдо декоративное. Подарок советским колхозникам во время проведения месячника чехословацко-советской дружбы

Ваза и блюдо декоративное. Подарок советским колхозникам во время проведения месячника чехословацко-советской дружбы
На внешней стороне дна вазы – оттиск по сырой керамике: "119". На внешней стороне дна блюда – дарственная надпись чёрной тушью: "Sovětským kolchozníkům ke dnům Čsl. – SSSR přatelství zemědeice – Horsovotýnska.". Клеймо на внешней стороне дна блюда (чёрный оттиск по глазури): "Domažlice", г. Домажлице (Domažlice)

Ваза от ветеранов движения Сопротивления Триеста

Ваза от ветеранов движения Сопротивления Триеста
Подарок ветеранов движения Сопротивления Триеста. Изготовлена из сталактита грота, где укрывались отряды Сопротивления. Надпись на табличке: "Volgograjskim tovarisem Slovenski Trzaski partizani" (Волгоградским товарищам от словенских триестских партизан)